Загрузка
Грязь

Отчаянный вопль пронзил плотный морозный воздух словно копьё.

Ещё не успев осознать, Раин резко повернул коня и поскакал в ту сторону, откуда донесся крик, оставляя за собой оклик Барта:

— Осторожнее, милорд!

В другое время он и сам бы запретил кому-либо нестись сломя голову в неизвестность, но в этот раз ставки были слишком высоки. Если с высокими послами Ашканийского Владычества случится беда, о хрупкой надежде на дружеское соседство придется забыть.

«Только не они!», — металась в голове мысль, заставляя Раина подгонять коня. Ветер бил в лицо ледяными крыльями, не давая вдохнуть, но сын наместника лишь сильнее сжимал зубы и ударял пятками в лошадиные бока. Он слышал позади треск снега и сломанных веток, скрип сёдел и фырканье коней – его люди спешили за ним. Но на лесную поляну он выскочил первым.

И первым увидел, как огромные волки раздирают охрану послов, отчаянно пытавшихся отбиться от них пиками и боевыми топорами. Рыки зверей, крики боли и ругань вперемешку с приказами. Обезумевшие от страха лошади почти не слушались всадников и норовили сбросить их со спины. Большинство ашканийцев уже лежало на земле ранеными или с разорванными глотками. Красное на белом. Раин ненавидел это сочетание.

Сбоку от лорда защелкали тетива, посылая арбалетные болты. Оставив Барта командовать людьми, Раин устремился к темноволосому мужчине в дорогих одеждах, отмахивающегося коротким мечом от наседающего волка. Успел в тот момент, когда зверь повалил посла наземь. Конь Раина встал на дыбы, но лорд сжал коленями бока и натягивая повод, заставил животное подчиниться. Волк отвлекся и повернулся на ржание лошади. Оскалил огромные, уже окровавленные клыки, и с места прыгнул на Раина. Но лорд был уже готов: удар мечом — и голова зверя, разбрызгивая кровь, отлетает в сторону, а тело, подергивая лапами, падает на снег.

Раин соскочил с коня и бросился к послу, наклонился над ним и скрипнул зубами. Волк успел серьезно ранить свою жертву ещё до того, как повалил, правая рука была почти оторвана, и мужчина истекал кровью.

— Держитесь, мы поможем, — сказал Раин на ашканийском, срывая с себя плащ и пытаясь зажать жуткую рану.

Но мужчина вцепился уцелевшей рукой в кожаный нагрудник лорда и проговорил окровавленными губами:

— Сестра… Спасите сестру!

Раин едва не выругался: зачем они повезли с собой женщину?

— Где она?

Но в горле мужчины забулькало и он закашлялся, не в силах ответить. Раин быстро оглядел поляну. Его люди уже расправились с волками и пытались помочь раненым.

— Барт! – крикнул Раин, отыскивая взглядом командира. – Сделайте носилки. Отвезем всех в замок.

Оставив раненного на попечение Барта, Раин обошел поляну. Кто-то из ашканийцев пытался спастись бегством, и их тела он находил за деревьями. Выживших осталось мало. Когда Раин наткнулся на труп женщины, сердце сжалось. И пусть, судя по одежде, это лишь служанка, но она была молодой, и в её открытых мертвых глазах всё ещё читался ужас.

«Кому пришло в голову взять с собой женщин?!» — снова с досадой подумал Раин и пошёл вглубь леса по следам, боясь каждую секунду найти ещё один труп.

Он не сомневался, что тут бежала женщина, сначала высоко поднимая подол, а потом падая, запутавшись в длинных юбках. След петлял, то уходил вбок, то пытался повернуть обратно.

— Эй! – на удачу крикнул Раин.

— Я здесь! – ответил ему высокий женский голос по-ашканийски и из дупла в основании старого толстого дерева напротив высунулась девушка.

В то же мгновение наперерез из чащи вышел волк. Ростом он казался почти по грудь Раину. Шерсть на загривке вздыбилась, а морда была перекошена в вечной злобе. Переставляя длинные, мощные лапы, волк медленно шёл, словно раздумывая, кого ему убить первым.

— Назад! – приказал Раин девушке, вытаскивая меч.

Надо отдать должное, она оказалось понятливой и быстро юркнула обратно в свое убежище.

Волк проводил её взглядом, но Раин крикнул, отвлекая его внимание на себя. Похлопал левой рукой по бедру, призывая, и зверь, зарычав и оскалившись, бросился к нему огромными прыжками. Раин встретил его мечом, ударив на излете во всклокоченную грудь. Но волк повалил его на снег, в последние секунды жизни пытаясь добраться до горла врага. Раин выставил перед собой кулак, загораживаясь, второй рукой проталкивал меч глубже в тело зверя. Волк сжимал крепкими челюстями кисть Раина и если бы не перчатка из толстой кожи с мехом, лорду бы не повезло. От животного воняло мокрой шерстью вперемешку с гнилостным запахом из пасти, тягучая слюна капала на грудь, зверь хрипел. Сжав зубы, Раин терпел боль и смрад, считая мгновения, когда волк наконец издохнет. Почувствовав, что хватка ослабла, лорд сбросил с себя тело, и пока оно билось в предсмертных конвульсиях, не выдергивал клинок. Вскоре всё было кончено, и Раин тяжело встал. Левая кисть болела, он с трудом разжал кулак, готовый к тому, что кости сломаны. Стянул перчатку, крайние пальцы выглядели неестественно, но, похоже, были просто вывихнуты.

— Он мертв? – услышал он женский голос за спиной и обернулся.

Миловидная девушка, так похожая на своего брата, встревоженно смотрела на лежащего зверя. Её волосы были растрепаны, меховой капюшон от накидки сбит набок, сама она раскраснелась, но ни царапин, ни крови Раин не заметил.

— Мертв, — подтвердил он, выдернул клинок из тела волка и дал крови стечь с лезвия на снег.

— Вы ранены? – обеспокоенно спросила девушка, глядя на его губы.

Облизнув их, Раин почувствовал железный привкус. Видимо, не заметил, как прикусил в пылу борьбы.

— Со мной всё в порядке. Как вы себя чувствуете?

— Я чувствую себя очень благодарной. Вы спасли меня!

Раин слегка поклонился:

— Я сын наместника, лорд Раин Вантер. И я рад быть вам полезен.

— А я илли Аш-Инай и я благодарна судьбе за то, что послала мне такого защитника, — девушка улыбнулась и достала откуда-то из-под накидки носовой платок, потянулась к лицу Раина. – Вы позволите?

И прежде, чем он успел что-либо сказать, стала вытирать его губы. Платок был теплым, видимо она держала его у самой груди.

— Благодарю, но не стоит пачкать моей кровью такую нежную вещь.

— Это меньшее, что я могу сделать, — возразила она.

Издалека донесся крик:

— Лорд Вантер! Милорд!

— Меня ищут. Нам стоит вернуться.

Девушка отняла руку с платком от его лица и отвела взгляд.

— Честно говоря, я оттягиваю этот момент, потому что боюсь увидеть… — тихо сказала она.

Раин понял.

— Ваш брат жив. Но он в тяжелом состоянии. И очень беспокоится о вас.

Она взволнованно схватила его за руку.

— Тогда пойдемте скорее!

Уже при подходе к поляне, Раин увидел своих людей и махнул им: всё в порядке.

Посла они нашли на одной из носилок. Девушка бросилась к нему, и лорд заметил подобие улыбки на измученном лице мужчины. Он был чрезвычайно бледен, это не скрывала даже окровавленная борода, и у Раина обострилось плохое предчувствие.

Оставив брата и сестру наедине, лорд приказал Барту поторопить людей, замок был недалеко, но, судя по всему, у них мало времени. Нужен лекарь. Раин гнал от себя мысли, что тот вряд ли поможет.

Кроме посла носилки понадобились ещё трём. Несколько человек были ранены не так тяжело, и воины севера смогли везти их на лошадях. Всю дорогу девушка шла рядом с носилками брата, даже отказываясь сесть на предложенного коня. Она замечала каждое слабое движение раненного, пытаясь облегчить его муки и была полностью поглощена этим. И всё же, каждый раз, когда Раин оглядывался, он ловил её мимолетный взгляд.

— У посла мало шансов, — сказал Барт, ехавший по обыкновению рядом с лордом.

— Будем надеяться на чудо, — проговорил Раин. – Оно нам нужно сейчас, как никогда. Хорошо хоть его сестра невредима.

— Она, кстати, очень красива.

— Я заметил, — ответил Раин, стараясь не обращать внимания на улыбку Барта.

До замка они добрались за пару часов. То ли наместнику успели доложить об их прибытии, когда они только подъезжали к внешним воротам, то ли он и сам ждал, но едва Раин спешился, как увидел выходящего из дверей отца.

— Что случилось? – спросил лорд дель Вантер, оглядывая их странную процессию.

— На посла и его людей напали волки. Нужны лекари.

Наместник севера слишком хорошо владел собой, чтобы по его лицу можно было прочесть чувства, но Раин понимал, что ощущает его отец.

— Грог! – позвал наместник своего помощника. – Разместите пострадавших в комнатах. Посла в лучшие покои.

— С ним сестра, — показал глазами Раин на девушку у носилок.

Отец кивнул:

— Иди, приведи себя в порядок. Я обо всём позабочусь. Позже поговорим.

***

Раин едва успел помыться, обработать руку и надеть чистую одежду, когда в его покои пришёл хмурый отец. Отпустив слугу, что помогал молодому лорду, наместник тут же выдал плохую новость:

— Посол умер.

— Алар! — не сдержался Раин.

Обычно отец, строго следивший его манерами, одергивал, но в этот раз не обратил внимания.

— Кстати, знаешь, кем оказались он и его сестра?

Раин вопросительно поднял брови.

— Они племянники Владыки Кано-Ош-Ишуна.

Раин выдохнул, с каждым часом ситуация становилась всё хуже. Он устало потер лоб.

— Мы знали, что посол из высших кругов Ашканийского Владычества, но чтобы настолько…

Наместник мрачно кивнул:

— Выше некуда. Владыка бездетен и племянник был очевидным претендентом на трон. Нам повезет, если Кано-Ош-Ишун не обвинит в гибели его родственника нас. Вполне весомый повод для войны.

— А сестра посла? – вскинулся Раин. — Она была свидетельницей того, что произошло.

— Илли Аш-Инай сказала мне, что ты спас её и она очень благодарна тебе. Используй это, чтобы она была на нашей стороне, когда вернется к дяде.

— Не думаю, что с этим будут сложности. Она благоразумна и выглядит искренней.

Наместник подошел к сыну почти вплотную и сказал тише, чем обычно, словно опасался, что его слова могут услышать чужие уши.

— Ашканийцы коварный народ, ты знаешь об этом не хуже меня. Возможно, эта девушка не похожа на своих сородичей, и всё же не слишком ей доверяй.

— Не беспокойся, я буду настороже.

Наместник кивнул.

— Я уже отправил человека с письмом к нашему послу в Онухай Ему предстоит непростая миссия сообщить Владыке о смерти его племянника. Будем надеяться на лучшее. А пока окажем все почести илли Аш-Инай и её выжившим людям.

***

После разговора с отцом Раин отправился в покои, что выделили чужеземной гостье. На стук в дверь открыла сама илли Аш-Инай. Заметив, что она одна, Раин остановился на пороге.

— Вы хотели поговорить со мной? – спросила девушка, подметив его нерешительность.

— Да, но вижу, что здесь нет служанки, мне не следует входить.

Девушка улыбнулась и смело взяла его за руку, втягивая в комнату.

— Вы хорошо воспитаны, мне нечего бояться. Я вам полностью доверяю.

Степень её доверия Раин смог оценить, когда она закрыла за ним дверь и они остались наедине. Его руку она уже отпустила, но он всё ещё ощущал тепло от её пальцев на запястье.

— Я даже в мыслях не смогу вас оскорбить, — заверил её Раин. – Но репутация…

— Уверена, что ваши люди не будут распускать слухи о своем господине. А моих немного отделяет от смерти, — сказала Аш-Инай, опустив глаза.

Раин услышал в её голосе печаль и решил сказать то, ради чего пришёл.

— Илли, я приношу вам своё глубочайшее сожаление по поводу смерти вашего брата.

Девушка вздохнула и села на пуфик. В её движениях Раин не заметил жеманства или старания выглядеть красиво, но было то естественное изящество, что дарует природа.

— Ваши манеры идеальны, вы даже слова сочувствия говорите положенными фразами. Но есть ли в них искренность, Раин? – подняла она на него большие темные глаза.

Он отметил, что она назвала его по имени, несмотря на недолгое знакомство, но решил не обращать на это внимания.

Раин прошел к большому окну. Отсюда открывался завораживающий вид на белоснежные дали Миры, где крупные хлопья укрывали каждую пядь земли.

— Простите, я кажусь вам холодным. У нас не принято показывать эмоции даже при смерти самых близких людей.

— Наверное, это тяжело. Жить без эмоций?

— Это… привычно, — ответил Раин, невольно вспомнив смерть и похороны матери, когда он был ещё ребенком.

Аш-Инай встала и подошла к нему, положила руку на грудь.

— Впустите в своё сердце чувства и поймете, как многого вы себя лишаете.

Раин улыбнулся. Он давно привык к вниманию женщин и научился понимать все знаки, что они посылали.

— Я благодарен вам, илли, за то, что в такое непростое для вас время, вы находите силы для заботы обо мне, хотя это моя обязанность, как хозяина, — он отнял её руку от своей груди, делая вид, что делает это для пожатия. – Прошу, если вам что-то понадобится или не понравится: еда, служанка, что угодно, обязательно скажите мне.

— И вы меня снова спасете? – улыбнулась девушка.

— Всегда, — ответил ей улыбкой Раин, отпустил руку и откланялся легким кивком.

Но уже у самой двери остановился и оглянулся:

— Илли…

— Зовите меня Аш-Инай, Раин. Мне будет приятно.

— Благодарю, я ценю это. Аш-Инай, скажите, вы не знаете, почему волки напали на вас?

Девушка снова помрачнела. Она обхватила себя за плечи, словно к ней вернулся страх, и отрывисто ответила:

— Понятия не имею. Я ничего не знаю об этих тварях и не понимаю, зачем наши воины их разводят. Особенно одержим волками был мой брат. Я чувствовала, что однажды это кончится бедой.

Раин чуть помолчал, пытаясь найти нужные слова.

— Постарайтесь поспать. Вы слишком много испытали за этот день. А сон лечит не только тело.

Оставив гостью, Раин сделал себе пометку сказать Фризу, чтобы служанки не оставляли гостью без присмотра. Люди, работающие в замке наместника, были подобраны с особой тщательностью, поэтому, при необходимости, умеют быть ненавязчивыми, но исполнительными.

День клонился к закату. Раин чувствовал усталость, но прежде чем вернуться в свою комнату, он отыскал Барта. Тот находился на внутреннем дворе замка и давал указания по ночному караулу. Опытный воин был лет на пятнадцать старше Раина, и сын наместника во многом полагался на его знания.

— Милорд, я решил усилить караул, — сказал Барт, отпустив человека, которого назначил начальником патруля на ближайшие сутки.

— Правильное решение, — поддержал Раин. – Завтра пойдем дозором, попробуем отыскать ашканийских волков, наверняка несколько разбежались.

Барт кивнул:

— Нельзя, чтобы они скрестились с местными. Замучаемся потом отлавливать выродков.

Раин понимал, чего хочет избежать опытный воин. Ашканийские волки были гораздо крупнее и опаснее своих диких сородичей. И если обычные волки опасались человека и не нападали на него без необходимости, то ашканийским достаточно было приказа, чтобы они без страха бросились в атаку. И хоть ороши утверждали, что выращивают этих тварей для своей защиты, но воины севера прекрасно знали на что, вернее, на кого натасканы их звери. И убеждались на себе не раз.

— Барт, ты можешь вспомнить случаи, когда ашканийские волки нападали на своих хозяев?

— Ваш отец тоже спрашивал меня об этом, но нет, я никогда не слышал о подобном.

— Я так и думал, — задумчиво сказал Раин.

***

Ответ от Владыки Кано-Ош-Ишуна пришел через шесть дней. До тех пор Раин часто проводил время с Аш-Инай, сопровождая её в прогулках или составляя компанию за трапезой. Он заметил в девушке незаурядность и острый ум, что в сочетании с внешней привлекательностью делали общение с ней интересным, и поэтому когда за ней прибыл отряд из Ашканийского Владычества, Раин даже почувствовал сожаление.

И вместе с тем – облегчение. Вопреки их опасениям, Кано-Ош-Ишун сообщал о великом горе в связи с потерей любимого родича и передавал наместнику Миры глубокую благодарность за спасение племянницы, которую с нетерпением ждет домой вместе с телом её брата, чтобы воздать все посмертные почести, положенные верному сыну Великого Ашканийского Владычества.

Было решено, что процессия отправится в дальний путь поутру. Оставалась одна ночь. Барт максимально усилил патрули, но так незаметно, что ашканийские ороши и не догадывались, что в карауле стоят почти все воины, бывшие при замке. Часть из них была переодета в слуг, так что внутри охраны было не меньше, чем снаружи.

Раин отошел от окна, через которое осматривал внутренний двор, и наконец, лег в кровать. Сегодня это вышло позже обычного, но любой северянин знает – бдительность не бывает лишней, особенно в отношении соседей, мир с которыми так хрупок. Ещё несколько дней назад Раин был уверен, что с ашканийцами можно договориться, если только всё время держать пальцы на рукояти меча. Но чем больше он общался с Аш-Инай, тем меньше настороженности к ней испытывал. Ему была непривычна её прямота, иногда казалась излишней откровенность, он чувствовал, что должен ответить ей тем же… И всё же не считал это правильным. Но, по крайней мере, один вывод он сделал: из Аш-Инай получится если и не друг, то разумный союзник. С этой мыслью Раин закрыл глаза и почувствовал, как сознание уплывает, ему даже начал сниться сон. И не сразу понял, что легкий стук в дверь он слышит на самом деле.

Раин сел на кровати, всё ещё думая, что ему почудилось. Но едва слышный звук повторился, и сомнений не осталось. Быстро накинув халат, Раин вышел из спальни, пересек комнату и подошел к двери, однако, помня об осторожности, не стал распахивать её сразу, лишь немного приоткрыл.

— Аш-Инай? – он даже не смог скрыть удивления.

— Неожиданно, да? – усмехнулась девушка. Акцент, с которым она говорила по-элиронски, придавал её речи своеобразную манеру.

Раин бросил взгляд в пустой коридор и нахмурился.

— Впустите меня, Раин, и нас никто не увидит, — правильно поняла его беспокойство ночная гостья.

Ему не нравилось всё, что происходило, но он отступил от двери, пропуская её в комнату. Девушка не торопясь вошла, осматривая его покои. С интересом потрогала меч в стойке у камина. Провела пальцем по ряду книг на полке в шкафу. Прошла между столиком и диваном, с любопытством разглядывая резные детали. Раин провожал её взглядом. Темные волосы Аш-Инай были распущены и свободно лежали на плечах. Просторная длинная накидка, заколотая брошью на груди, и сладкий аромат, исходивший от её кожи. Зачем она пришла?

— У вас довольно прохладно, — заметила она, бросив взгляд на слабо потрескивающий огонь в камине.

— Я привык, — ответил Раин.

Девушка повела плечом.

— Интересные вы, воины севера. А эта ваша традиция носить мужчинам длинные волосы…

Она подошла к нему и провела рукой по белым прядям Раина. Рассмеялась:

— У нас говорят, что вы не стрижетесь, чтобы голове было теплее.

Раин улыбнулся и пошутил:

— Мы просто экономим на цирюльниках.

Аш-Инай залилась смехом, красиво откидывая голову и держа ладонь на его плече. Раин думал о том, что увидь их кто-нибудь сейчас, вывод был бы однозначным. Он мягко убрал её руку и отошел к камину, решив всё же разжечь его сильнее. Взял из поленницы дрова и подкинул в огонь.

— Аш-Инай, вы пришли попрощаться со мной? – спросил он, глядя, как пламя жадно лижет подношение.

— Я пришла поблагодарить вас за спасение.

— Вы уже благодарили меня, — напомнил он.

— Но только словами…

Услышав тихий шелест ткани, Раин поднял голову и увидел, как Аш-Инай скидывает накидку, под которой не оказалась платья. Стройная фигура и плавные изгибы угадывались и через одежду, но когда девушка осталась обнаженной, её тело оказалось ещё более безупречным. В сполохах огня соски на её белых грудях бесстыдно алели волчьей ягодой. В прямом взгляде Аш-Инай не было и тени смущения.

Раин отвел глаза, оттряхнул руки от деревянной пыли и выдохнул. Он подошёл к девушке и опустился к её ногам.

— Поверьте, ваша дружба для меня ценнее мимолетной связи, — сказал он и поднял накидку.

— Она может быть не мимолетной, — многообещающе намекнула девушка.

— Не думаю, что это возможно, — ответил он и накинул дорогую ткань ей на плечи.

Взял со столика снятую ею брошь, чтобы помочь закрепить накидку, но Аш-Инай отвела его руку.

— Оставьте себе на память о том, чего не было.

Не задерживаясь, она пошла к выходу, но у самой двери обернулась и сказала:

— Север может вами гордиться, лорд Вантер. Вы такой же холодный, как и он.

Дверь за ночной гостьей тихо закрылась, а Раин ещё долго стоял, раздумывая, верное ли решение он принял.

***

Раин вместе с дюжиной воинов севера проводил высокую гостью, её выживших людей и прибывший за ними отряд ороши до самой границы провинции. Тело её брата везли на повозке, по поводу остальных же погибших Владыка Кано-Ош-Ишун выразил надежду, что их примет земля Миры.

Илли Аш-Инай восседала на одной из лучших лошадей из конюшен наместника лорда дель Вантера. Вслед за ней везли дары: меха, ткани, расшитые золотом, украшения из кости и драгоценных камней, кубки из серебра. Илли приняла их с благосклонностью и достоинством, как положено даме её положения. Глядя на её гордую осанку и благородный профиль, едущий рядом Раин с трудом верил, что эта женщина приходила к нему прошедшей ночью. Он опасался, что Аш-Инай затаит на него обиду и они плохо расстанутся, но к его удивлению, на прощание девушка протянула ему руку и сказала, что несмотря на постигшее её горе, Раин смог дать ей утешение, и она всегда будет помнить об этом.

Уезжая, Аш-Инай обернулась и улыбнулась ему так, словно между ними и правда что-то случилось. Раин остался в замешательстве. Он ловил на себе заинтересованные взгляды воинов и не знал, что думать. Всю обратную дорогу Раин видел, что Барт мучается любопытством. Но, к счастью, тот так и не решился ничего спросить.

По возвращению Раин первым делом направился к отцу. Нашел его в кабинете, сосредоточенно читающим какое-то письмо. Однако, увидев сына, наместник отложил бумагу.

— Что-то серьезное? – спросил Раин, указав глазами на письмо.

— Возможно. Брат просит в ближайшее время навестить его в Астере. О причине не пишет, — коротко ответил наместник и спросил главное: — Ашканийцы уехали?

— Да. Мы проводили их до самой границы.

— В каком настроении была илли Аш-Инай?

Раин припомнил прощальную улыбку девушки.

— Мне кажется, у неё остались хорошие впечатления о нас, — ответил он, располагаясь в кресле напротив отца.

— Во многом это твоя заслуга. Жаль, мы так и не узнали, зачем она приезжала.

Раин непонимающе нахмурился.

— Сопровождала брата? Ты помнишь, ами Кай-Неоши вез предложение от Владыки по спорным землям.

Наместник встал изо стола и заложив руки за спину, прошёлся по комнате.

— Переговоры по спорным землям ведутся уже не одно десятилетие. И никто из послов ни разу на моей памяти не приезжал с женщиной. Они даже жен с собой не берут. Ашканиянки всегда остаются дома. Политикой занимаются только мужчины – это их закон и традиция.

— Ты считаешь, что истинная цель визита ашканийцев была другой?

— А вот это мы с тобой попробуем выяснить, — отец поманил Раина рукой и направился к двери. – Сегодня утром уехали не все ашканийцы. Я убедил илли Аш-Инай, что один из раненых не доживет и до вечера, и нет смысла брать его с собой.

— Ты соврал? – удивился Раин.

— Преувеличил, — ответил отец и пока они шли по коридорам, продолжал рассказывать. – Раненый действительно плох. Но сколько он проживет, даже лекари не берутся сказать. Для нас главное, чтобы он ответил на наши вопросы.

— А если он не знает ответов?

Отец взглянул на Раина:

— Нам повезло. Раненый был правой рукой ами Кай-Неоши.

В комнате, куда они пришли, остро пахло микстурами. Несколько кроватей были пусты и лишь на одной лежал темноволосый мужчина средних лет. Недалеко от него полная служанка промывала тряпки в тазу с водой, но отвлеклась, когда увидела наместника с сыном. Присела, приветствуя и сказала:

— Я только что сделала ему перевязку.

— Хорошо. Он может говорить? — спросил лорд дель Вантер.

— Да, милорд, он в сознании.

— Замечательно. Тогда можешь идти.

Служанка подхватила тазик и, несмотря, на свою полноту, споро вышла из комнаты.

Мужчина на кровати был бледен, а лоб покрывала испарина. На звук голосов он открыл глаза.

— Милорды… — проговорил он, попытавшись приподняться на постели.

— Лежи, — остановил его наместник. – Тебя, кажется, зовут Улиш?

— Верно. Вы уже приходили сюда, я помню.

Раин видел настороженность в воспаленных глазах раненого и, чтобы хоть немного расположить его к себе, сказал:

— Ты можешь говорить по-ашканийски. Мы понимаем твой язык.

— Спасибо, милорд.

— Хотим сообщить тебе, что илли Аш-Инай уехала сегодня утром. К сожалению, она не пожелала взять тебя с собой, — сказал наместник ничего не выражающим голосом.  

Но раненый опустил глаза и сник.

— Ами взял бы, — проговорил мужчина и Раин услышал в его голосе горечь.

— К сожалению, твой господин скончался от ран, — в этот раз наместник добавил в свой тон сожаления.

— Я знаю. Мне сказали.

По тому, как раненый плотно сжал губы, Раин понял, что мужчина искренне опечален смертью своего господина.

— Улиш, почему волки напали на вас? – спросил Раин.

Мужчина отвел глаза и нехотя сказал:

— Каяну.

— Каяну? – переспросил Раин и переглянулся с отцом, но тот тоже не знал значения этого слова.

— Порошок из корня бересклета. Стоит волкам его унюхать и они перестают подчиняться, нападают на всех, не разбирая, кто враг, а кто хозяин.

— А откуда на поляне взялся каяну?

Но мужчина лишь пожал плечами. Он прятал взгляд и Раин заподозрил, что Улиш им рассказывает не всё. Он посмотрел на отца, но тот мотнул головой: не дави.

— Что ж, Улиш, то, что случилось – это большое несчастье, — сказал наместник и придвинув к кровати стул, сел на него. – Мы потеряли союзника в лице твоего господина. Но, возможно, его сможет заменить сестра, илли Аш-Инай. Ведь недаром он взял её с собой в поездку.

— Илли сама напросилась, — сквозь зубы сказал мужчина, и Раину показалось, что он не сильно любит Аш-Инай. – Она надеялась понравиться молодому сыну наместника Миры, чтобы семьи могли заключить брак.

Раин едва смог скрыть удивление, а вот отец и бровью не повел, внимательно продолжая слушать раненого.

— Только мой ами был резко против. Он сказал, что умрет, но не позволит сестре выйти замуж за чужеземца, — сказал Улиш и отвел глаза.

Раин понимающе улыбнулся уголком рта. Всё же несмотря на все взаимные заверения о сотрудничестве, элиронцы и ашканийцы оставались недругами.

— Планам илли Аш-Инай не суждено сбыться. Твой ами будет спать спокойно, — сказал наместник и поднялся со стула, показывая, что больше не о чем не спросит.

— Милорд, что будет со мной? – окликнул его раненый.

— Тебя лечат наши лучшие лекари. Если встанешь на ноги, сможешь вернуться на родину.

— Мои благодарности, милорд! – оживился Улиш.

Но прежде, чем они ушли, Раин сказал ашканийцу:

— Если ты захочешь ещё что-нибудь нам рассказать, попроси лекаря или слугу позвать лорда дель Вантера или меня.

Но Улиш никого так и не позвал.

Через несколько дней наместник провинции Миры отбыл в Главный город на встречу с братом, оставив вместо себя сына.

***

Лань лежала на боку и смотрела на приближающегося человека большим печальным глазом. Она даже попыталась встать, но рухнула, истратив остатки сил. Раин присел возле лани, бросил взгляд на изодранный, окровавленный бок, а затем, вытащив кинжал, быстро полоснул животное по горлу. Тело дернулось и замерло.

— Снова ашканийцы, — сказал Барт, подошедший сзади. – Затравили и даже не довели дело до конца.

— Не успели? – спросил Хитч, совсем ещё молодой воин.

— Она лежит здесь уже несколько часов. Времени у них было больше, чем нужно, — процедил Раин, поднимаясь и убирая кинжал в ножны. – Так они обучают своих волков. Натравливают на жертву, а когда зверь уже разъярен и готов разорвать её – отзывают.

— Зачем? – не понял Хитч.

— Тренируют полное подчинение, — объяснил Барт.

И пока нахмурившийся Хитч осмысливал слова начальника, Раин посмотрел на блеклое солнце и приказал Барту:

— Созывай остальных. Возвращаемся.

Они пошли к лошадям, стоящими неподалеку и недовольно прядущими от холода ушами. Весна была совсем близко, но на севере ещё долго будет властвовать стужа.

— Сегодня раньше, чем обычно? – спросил Барт.

Раин кивнул, натягивая перчатки:

— Должны приехать ашканийские послы. Не знаю, зачем на этот раз. Принимать решения без отца я не вправе, но хотя бы выслушать должен.

— Известно, когда возвращается лорд дель Вантер? Прошло почти два месяца с его отъезда.

— Недавно от него приезжал посыльный. Жду с дня на день.

Раин взобрался на коня, и пока Барт собирал остальных воинов, вспоминал сообщение о прибытии послов. В нем не было ничего необычного, кроме отсутствия причины, по которой они приезжают, но сына наместника не покидало плохое предчувствие.

***

Послов было двое. Одного – невысокого, и уже немолодого мужчину – Раин знал. Ами Талиш не раз приезжал к отцу с посланиями от Владыки Кано-Ош-Ишуна. Вечно красный нос мужчины свидетельствовал либо о хронической болезни, либо о частом возлиянии крепких напитков. Раин подозревал второе, но не мог не признать, что несмотря на вредное пристрастие ами Талиш превосходно знал своё дело.

Именно он и начал разговор, представив после приветствия своего спутника, ами Шалига. Посол не уточнил его статус, но Раин по одежде и манерам понял, что тот занимает положение выше, чем ами Талиш. Мужчина с вытянутым лицом сдержанно поклонился, что судя по скованности, не привык делать. Раин ответил тем же, однако приглашать присесть не стал. Послы должны чувствовать себя в роли просящих.

— К сожалению, мой отец, лорд дель Вантер, в отъезде. Если вопрос требует его решения, то вы можете подождать его в замке. Вам предоставят лучшие условия.

— Нет-нет, лорд Вантер, — поднял руку ами Талиш и продолжил на почти безупречном элиронском. – Жаль, конечно, что лорд дель Вантер не может присутствовать на этой встрече, но, боюсь, вопрос, по которому мы приехали, совершенно не может ждать. Тем более, что решение зависит от вас.

— От меня? – удивился Раин.

— Речь идет об илли Аш-Инай.

Неприятное чувство, что скребло его всё утро, усилилось, однако Раин ничем не выдал своей тревоги.

— Я надеюсь, илли хорошо себя чувствует? – спросил Раин, добавив в голос беспокойства.

— Она ждет ребенка! – раздраженно выпалил ами Шалиг и ами Талиш подавил вздох, недовольный несдержанностью спутника.

Раину потребовалось всё самообладание, чтобы не измениться в лице. И дело было даже не в неожиданной беременности девушки, а в том, что об этом сообщали ему, словно кто-то из Миры был к этому причастен. Но сын наместника не стал торопиться.

— Это радостная новость. Надеюсь, Элира подарит илли Аш-Инай и её ребенку свою милость.

У ами Шалига дернулась щека, но посол предупреждающе на него взглянул и поспешил ответить:

— Благодарим, лорд Вантер. Однако, теперь вы должны понимать цель нашего приезда.

Раин молчал, всем видом показывая, что он находится в замешательстве.

— Лорд Вантер, вы же понимаете, что это ваш ребенок?! – снова не выдержал ами Шалиг.

Раин качнул головой, ему на секунду показалось, что он не так понял. Ами Шалиг говорил по-элиронски куда хуже посла. Стараясь не терять самообладания, Раин сказал:

— Прошу прощения, ами Шалиг, боюсь, я не совсем верно понял ваши слова.

— Перестаньте, лорд Вантер, — скривился ами Шалиг.

Раин сцепил зубы. Мало того, что его удивляла абсурдность обвинений, так ещё этот незнакомец позволял себе разговаривать с ним слишком вольно.

— Я могу узнать, с чего вы решили, что ребенок мой?

— Сама илли Аш-Инай объявила об этом, — вежливо ответил ами Талиш.

Раин вобрал в грудь воздуха, заставляя себя успокоиться.

— Это ошибка, — ровным голосом сказал он.

— По-вашему, илли врет? – едва ли не змеёй прошипел ами Шалиг.

Пока мужчина прожигал его взглядом, Раин обдумывал свой ответ. Он не мог обвинить племянницу Владыки во лжи, но и признать ребенка означало серьезные последствия не только для него.

— Я…

Дверь распахнулась, и в кабинет вошёл наместник. Раин сразу понял, что отец только с дороги. Он не только не успел переодеться, но даже щёки ещё краснели от холода.

— Лорд дель Вантер, — поклонились послы.

— Моё приветствие, уважаемые ами. Я только что прибыл и узнал о вашем визите.

Раин чувствовал облегчение. Присутствие отца придавало ему уверенности, хотя он и понимал, что разговор для наместника будет не менее тяжелым.

Лорд дель Вантер выслушал послов с молчаливым вниманием, причем ами Шалиг был с ним гораздо сдержаннее. Новость о ребенке наместник воспринял почти бесстрастно, лишь удивленно вскинул брови.

— Владыка Кано-Ош-Ишун уверен, что молодой лорд примет верное решение, — закончил ами Талиш свое сообщение и замер.

Несколько минут наместник раздумывал. Раин видел, с каким вниманием смотрят на него послы, он и сам не представлял, что ответит его отец.

— Что ж, ами, я вас услышал. Новость стала для меня неожиданностью. Мне нужно поговорить с сыном. Надеюсь, вы меня понимаете. Я прошу вас стать сегодня моими гостями, а завтра мы дадим вам ответ.

— Думаю, один день мы можем подождать, — с вежливой улыбкой ответил ами Талиш.

Только после того, как послы ушли в сопровождении вызванного слуги, наместник обеспокоенно нахмурился. Прошёлся по комнате, в задумчивости потирая запястья рук.

— Это не мой ребенок, — сказал Раин, но отец отмахнулся.

— Я знаю. Ты на такую глупость не способен. Но нам надо придумать, что делать. Обвинить илли Аш-Инай во лжи значит глубоко оскорбить Владыку. На это мы пойти не можем.

Раин помолчал, решаясь. Вскинул голову:

— Тогда я готов взять её в жены.

Отец взглянул на него, подошёл и сжал его плечо.

— Это благородно, сын. Но дело не только в тебе. Кано-Ош-Ишуну выгоден этот брак. Заключив его, он получит доступ в наши земли, а Север, как ты знаешь, ворота в Элирон. Мы не можем это допустить.

— Думаешь, это Кано-Ош-Ишун заставил племянницу приехать сюда с братом?

— Не знаю, — откликнулся отец. – Да и так ли это важно? Они придумали беременность, зная, что мы не будем обострять отношения.

— Надо быть очень уверенным в этом, чтобы подвергнуть племянницу такому испытанию. Даже если о планах Владыки знают только приближенные, об илли всё равно поползут слухи.

— Тебе её жаль? – с интересом взглянул на него отец.

Раин пожал плечами:

— Мне кажется, она этого не заслужила.

— Откровенно говоря, Раин, я не настолько уверен в её невинности.

Раин хотел бы возразить, но на память пришла последняя ночь перед отъездом Аш-Инай. Он вскинул глаза на наместника:

— Отец, я хочу ещё раз поговорить с помощником ами Кай-Неоши.

… Улиша он нашел у окна в той же самой комнате, где он навещал его с отцом. Раненый выглядел немногим лучше, чем тогда, и всё же Раин мог позавидовать его живучести.

— Я смотрю, ты уже встаешь, — приободрил он раненого.

Улиш печально улыбнулся:

— До окна мне помогают добраться сиделки. Это теперь единственное мое развлечение.

— Я могу сказать, чтобы тебе принесли книги или сыграли с тобой в «Гарнизонный патруль».

— Благодарю, милорд, но мне уже пора думать о вечном. Скоро я уйду за своим ами.

Раин промолчал. Он видел, что Улиш потерял надежду на выздоровление, но не хотел обманывать его, помощник Кай-Неоши был ему приятен своей верностью господину.

— Улиш, в прошлый раз ты так и не ответил, откуда волки учуяли каяну.

Мужчина отвел воспаленные глаза и уставился в окно. Он колебался и Раин понимал, почему. Теперь, после того, как пропала последняя надежда вернуться домой, Улишу не было прока рассказывать правду. Сын наместника вздохнул.

— Я могу приказать бросить тебя в темницу. Там никто не будет о тебе заботиться, и в сырости ты быстро и мучительно умрешь от загноившихся ран.

Улиш подумал, покачал головой и ответил:

— Я расскажу вам, но не потому что боюсь темницы, а потому что вы до последнего пытались спасти моего ами. Там, на поляне, когда я уже не мог держать меч, вы убили волка, и ами умер хотя бы не под его клыками.

Раненый снова замолчал, но Раин его больше не торопил.

— Каяну рассыпала служанка илли Аш-Инай.

— Зачем?

— Этого я не знаю. Но сделала она это после того, как илли отлучилась по нужде. Потом и сама пыталась убежать, но, кажется, волки её настигли.

Раин вспомнил растерзанное тело молодой женщины на окраине поляны.

— Как каяну могло оказаться у служанки?

— Порошок есть только у воинов, охотников, тех кто держит волков. Другим его не дают, это слишком опасно. Но она могла его выкрасть.

— Или ей кто-то мог его дать… — подсказал Раин.

Улиш опустил голову и замотал:

— Нет, нет… Не может быть…

Раин молчал.

— Он был её братом. Берег её сильнее собственной жизни, — прошептал Улиш словно убеждал самого себя.

— Иногда люди способны на вещи, которые кажутся нам непостижимыми, — сказал Раин.

Он так и оставил Улиша, сидящего со склоненной головой. Скоро придет служанка и, возможно, отвлечет его от мрачных мыслей.

Раин шёл по извилистым коридорам замка, а в памяти всплывал разговор с Аш-Инай в один из тех дней, что она была ещё у них.

— Грог сказал, что вы решили посмотреть лошадей, — сказал Раин, найдя девушку у стойла в главной конюшне.

Аш-Инай бросила на него взгляд и снова вернулась к осмотру скакунов.

— Вам кажется это странным?

Раин улыбнулся уголком рта. Девушка удивительным образом улавливала его эмоции, хотя он умел их скрывать.

— Обычно женщинам нравятся украшения, наряды… иногда книги, — припомнил Раин разговоры знакомых дам о любовных романах.

— Книги? Ох нет, я не читаю книги, если это не какое-нибудь пособие «Как убить соперницу одним взглядом», — рассмеялась Аш-Инай.

— У вас есть соперницы? – сделал легкий комплимент Раин.

Девушка лукаво взглянула на него.

— Осторожнее, милорд, я могу решить, что ваши слова сказаны не только из вежливости.

Раин улыбнувшись, промолчал.

— Знаменитые мирские лошади, — отвлеклась Аш-Инай, проводя рукой по длинному волосу гнедой. – Это правда, что они есть только на Севере?

— Не только. Лошади, которых мы разводим, очень выносливы и ценятся везде, но лучше всего они приспособлены к северным условиям.

— Мне хотелось бы иметь одну такую. Но у нас не любят ничего, что связано с вами.

Раин в очередной раз удивился с какой откровенностью Аш-Инай говорит то, о чем другие стараются умолчать.

— Я думаю, если бы вы попросили брата, он бы не смог вам отказать.

Девушка повела плечом.

— Признаюсь вам, Раин, мы были не настолько близки, как положено родичам. У нас различались взгляды на многие вещи.

Одна из лошадей ткнулась мордой в шею Раина, и он погладил её по гриве.

— Возможно, вам брат казался излишне жёстким, но ведь он был претендентом на трон Ашканийского Владычества.

— Не думаю, что из него получился бы хороший Владыка. Он не умел жертвовать всем ради цели.

— А вы?

— Я? – Аш Инай усмехнулась. – Говорят, я очень похожа на своего дядю.

Ещё тогда ответ Аш-Инай оставил у Раина неприятный осадок. Владыка Кано-Ош-Ишун был беспринципным и хитрым человеком. Что ж, он мог гордиться своей племянницей.

***

— Прошу передать илли Аш-Инай мою просьбу выйти за меня замуж, — сказал Раин твердым голосом.

Позы ашканийских послов тут же стали менее напряженными. В глазах ами Шалига появился довольный блеск и даже всегда сдержанный ами Талиш не смог скрыть облегченного вздоха.

— Мы рады это слышать. Уверены, что это будет прекрасный союз.

Стоящий позади Раина наместник сделал шаг вперед и мягко сказал:

— Объединение детей наших народов – это историческое решение, и мы хотим исключить любые ошибки и случайности. Я полагаю, илли Аш-Инай не будет против осмотра нашими лекарями? Она перенесла тяжелую утрату, что могло сказаться на её здоровье. Мы должны быть уверены, что беременность протекает хорошо.

Послы переглянулись и, тем не менее, ами Талиш слегка поклонился и сказал:

— Илли Аш-Инай в полном здравии. Думаю, она не будет против осмотра вашими лекарями.

… Ашканийские послы уезжали в тот же день. Следя из окна за группой воинов севера, снаряженных для сопровождения двух лучших лекарей Миры, Раин кусал губы. У них был единственный шанс, что беременность Аш-инай окажется ложью, так же, как их предложение о браке – блефом. Но почему же тогда послы так легко согласились на осмотр? Надеются обмануть лекарей или сами убеждены в правдивости своих слов? Что ж, ход сделан. Чем ответит невеста?

***

Ожидание было нервным. Раин чувствовал себя словно перед началом снежной бури, когда глядя на неспокойный завьюженный горизонт, остается надеяться, что в этот раз она пройдет мимо.

За время ожидания возвращения лекарей умер Улиш. Служанка, бывшая при нем сиделкой, сказала, что последними словами ашканийца были: «Мой ами зовёт, я иду к нему». Будь это возможным, Раин распорядился бы похоронить его рядом с господином, но тело Кай-Неоши увезли на родину и Улиша погребли рядом с другими умершими сородичами за оградой кладбища…

Дни шли, неумолимо приближая бурю.

… — Милорд, — робко окликнула Раина, вошедшая в комнату молодая служанка. – Ваши вещи собраны.

— Спасибо, Мисси. Положи ещё вот эту книгу, — протянул он ей один из двух справочников, что держал в руках. Второй засунул обратно в шкаф.

Раин считал, что пока ситуация с Аш-Инай не разрешена, сборы в училище преждевременны, но отец был уверен, что союза между его сыном и племянницей Владыки не будет, и сказал готовиться к отъезду. Раин действительно давно уже должен был вернуться с побывки в стены военного училища. Оставались последние месяцы учебы, и не стоило затягивать её ещё на год. К тому же он помнил о странной просьбе отца последить за сыном наместника Гурали – лордом Гаселом, что учился вместе с ним. Южане недолюбливали северян, и они отвечали им тем же, поэтому никаких дел он с Гундеком не имел. Раин был уверен, что просьба как-то связана с последней поездкой отца к его брату в Астеру. Но на все вопросы Вантер-старший отвечал, что пока ничего не ясно.

Дверь комнаты открылась, и вошёл отец. С первого взгляда Раин понял, что его ждут плохие новости. Сам того не осознавая, потянул время, поправляя в шкафу книги, даже вытащил одну, повертел в руках и собравшись с духом, всё же обратился к отцу:

— Лекари вернулись?

— Да, — подавил вздох Вантер-старший. – Илли Аш-Инай, действительно, беременна.

— Что?!

— Лекари не могут сказать точный срок, но сходятся во мнении, что зачатие произошло примерно два месяца назад. Выходит, что она либо была уже беременна, когда приехала к нам, либо переспала с кем-то сразу по возвращению.

Раин с трудом мог поверить в то, что говорил отец.

— Она всё рассчитала. Предусмотрела все варианты.

— Да, — кивнул отец. – У этой девицы есть цель и она готова на всё ради неё.

Раин сжал книгу так, что побелели пальцы.

— И что теперь? Мы предложили брак, который не можем допустить. Рискнули и проиграли.

— Ещё нет. Если с Аш-Инай случится несчастье, брак не состоится.

Раин внимательно посмотрел на отца:

— Почему ты считаешь, что с Аш-Инай может случиться несчастье?

Отец ответил не сразу. Он подошёл к камину и подставил к огню руки, словно они и впрямь мерзли, потом потёр их, сосредоточенно глядя на пламя, и заговорил, всё так же не поднимая глаз.

— Полтора года назад, ты тогда был в училище, Барт со своими людьми взяли в плен несколько ашканийских разбойников. Один из них оказался мужем служанки, работающей кухаркой в доме сестры Владыки Кано-Ош-Ишуна. Я тогда решил, что однажды это может пригодится. С тех пор ашканиец сидит в нашей темнице, а его жена ждет, когда мне понадобится услуга, за которую её муж сможет получить свободу.

Раин очень медленно, словно во сне, положил книгу на стол и сел на диван.

— И ты пойдешь на это?

Отец вздохнул:

— Раин, политика – это грязь. Невозможно заниматься ею и не запачкаться. Во всяком случае я не знаю в ней ни одного кристально-чистого человека, — он помолчал немного и добавил: – Я хотел бы, чтобы тебя это не коснулось как можно дольше. Жаль, что у меня не вышло.

— Получается, мы ничем не лучше них…

— Лучше? Нет, Раин, в политике нет ни лучших, ни худших, как нет ни правых, ни виноватых. Есть только наши интересы и чужие. И воля, чтобы отстоять то, что дорого, не смалодушничать и не отступить, когда ставки оказываются слишком высоки. Это самое тяжелое.

Отец замолчал. Раин смотрел прямо перед собой, чувствуя на себе его сочувствующий взгляд. 

— А как же человечность? – спросил Раин, когда наместник, подумав, что разговор окончен, пошёл к двери. – Как понять, что переступаешь черту?

Отец остановился и секунду подумав, ответил:

— Помнить о цене. Всегда помнить о цене.

Когда он вышел, Раин вытащил из кармана брошь в форме волчьей головы и долго смотрел на неё.

***

Через одиннадцать дней, когда молодой лорд Вантер готовился к поездке к невесте, пришла ужасная весть, что любимая племянница Владыки Кано-Ош-Ишуна илли Аш-Инай скоропостижно скончалась, подавившись во время трапезы косточкой любимого фрукта.

А через два дня наместник севера лорд Ивар дель Вантер в знак поддержки и солидарности помиловал нескольких ашканийских подданных, попавших в плен полтора года назад.

 

------

От автора: данный рассказ входит в цикл "Летописи Силэры". Следующая книга — "Тайна крови".

Thanks photo

БЛАГОДАРНОСТЬ АВТОРУ

СПАСИБО!
Оставить отзыв:
Сумма благодарности автору
ФИЛЬТР:
ФОРМА:
ЖАНР:
КНИГА ПО НАСТРОЕНИЮ:
ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ:
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:
В КНИГЕ ЕСТЬ:
ПЕРСОНАЖИ:
АНТИФИЛЬТР:
ФОРМА:
ЖАНР:
КНИГА ПО НАСТРОЕНИЮ:
ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ:
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:
В КНИГЕ ЕСТЬ:
ПЕРСОНАЖИ:
Сумма пополнения
ПРИМЕНИТЬ
Сумма благодарности сайту
Название книги
Автор
100 руб.
Нашли ошибку?
Цветовая гамма
Выбор шрифта
Режим чтения
Нецензурная лексика
Оглавление
Нашли ошибку?